GOVERNO DO
ESTADO DA PARAÍBA
SECRETARIA
ESTADUAL DE EDUCAÇÃO
3ª REGIONAL
DE ENSINO
ESCOLA
ESTADUAL DE ENSINO MÉDIO E PROFISSIONALIZANTE
DR. ELPÍDIO
DE ALMEIDA - PRATA
RELATÓRIO FINAL DE
ATIVIDADES
ESTRANGEIRISMO
NA LÍNGUA PORTUGUESA
AUTORA:
Professora Vilma Maria Carneiro da Cruz Barbosa
MATRÍCULA
129727 9 - CPF 450.601.504-53
INSCRIÇÃO PRÊMIO
MESTRES DA EDUCAÇÃO: 162/2012
CAMPINA GRANDE-PB
2012
SUMÁRIO
1 INTRODUÇÃO.............................................................................................................. 03
1.1
OBJETIVOS................................................................................................................ 03
1.1.1
Objetivo Geral........................................................................................................... 03
1.1.2
Objetivos Específicos................................................................................................ 03
2 METODOLOGIA.......................................................................................................... 04
2.1 DESCRIÇÃO DAS ATIVIDADES REALIZADAS................................................. 04
3 RESULTADOS
ALCANÇADOS................................................................................ 06
CONCLUSÃO................................................................................................................... 10
REFERÊNCIAS............................................................................................................... 11
APÊNDICES..................................................................................................................... 12
APÊNDICE
A – REGISTRO FOTOGRÁFICO............................................................... 13
APÊNDICE
B – QUESTIONÁRIO DA ENTREVISTA................................................. 17
1 INTRODUÇÃO
Globalização é sem dúvida, a marca de nosso tempo,
daí a relevância desse projeto “Estrangeirismo na Língua Portuguesa” em que a
“globalização” não se refere somente a questões econômicas, comércio
internacional e proteção aos blocos econômicos. As transformações incidem tanto
na cultura como na educação. Diante disso, todos nós sabemos que vivemos na era
da globalização, por isso a importância desse projeto para nós é imensa; quem
de nós não ouviu essa afirmação em noticiários, revistas, debates?
Nesse contexto, fazem-se as seguintes indagações:
Por que desenvolver esse referido projeto? Qual a sua importância na educação?
Como resposta a essas inquirições, esse projeto “Estrangeirismo na Língua
Portuguesa” constitui, e faz referência à estrutura da sociedade moderna, a
chamada sociedade da informação e do conhecimento, em que impera a informação
como mola propulsora ao desenvolvimento dos indivíduos, abrindo um leque à
globalização como realce da importância principal do projeto em apreço.
1.1 OBJETIVOS
1.1.1 Objetivo Geral
Ø Investigar
a relação entre o emprego de estrangeirismos e a imposição de uma identidade
cultural, compreendendo-se que essa relação se apresenta como representação da
própria relação social.
1.1.2 Objetivos Específicos
Ø
Permitir que aluno desenvolva as
habilidades linguísticas necessárias da Língua portuguesa;
Ø
Oportunizar ao aprendiz uma
mediação entre a língua materna, Língua estrangeira e tecnologias;
Ø
Instigar o aluno a observar que a
língua estrangeira faz parte do seu dia a dia;
Ø
Estimular a pesquisa de novos
vocabulários, observando a influência da Língua estrangeira no Brasil.
2
METODOLOGIA
O projeto Estrangeirismo na Língua
Portuguesa foi realizado através de estudo de cunho bibliográfico. A coleta e
análise de dados se deram através de entrevistas e questionários com perguntas
abertas. Os dados foram compilados e divulgados através de gráficos efetuados
em planilha eletrônica. Aconteceu na cidade de Campina Grande - PB na Escola Estadual de Ensino Médio e Profissionalizante Dr. Elpídio de
Almeida nas turmas do 2º ano (A, B e C) do Ensino Médio do turno diurno.
2.1 DESCRIÇÃO
DAS ATIVIDADES REALIZADAS
Iniciamos o 1º bimestre em 27
de fevereiro, tendo uma reunião com todo o corpo diretivo da Escola Estadual de
Ensino Médio e Profissionalizante Dr. Elpídio de Almeida, juntamente com o
corpo docente, onde foram traçadas em linhas gerais as diretrizes do “Ensino
Médio Inovador”. Não obstante, focalizou-se a elaboração de projetos nos quais
podem ser desenvolvidos no período de uma semana a um ano letivo, envolvendo
toda a comunidade escolar.
Como ponto de partida foi
apresentado ao corpo docente e ao corpo discente e demais segmentos da referida
escola, um projeto discorrido pela professora acima citada, cujo título
“ESTRANGEIRISMO NA LÍNGUA PORTUGUESA” traz em seu bojo uma problemática nos
dias de hoje, isto é, invasão de termos estrangeiros nas falas das pessoas, nos
jornais escritos e televisivos, comércio, gastronomia, moda, etc., corroborando
para uma participação direta de todos os alunos e, eventualmente, de pessoas
que fazem parte de suas relações familiares e sociais (vide Apêndice A).
Com essa proposta, as turmas
contempladas (2os anos A, B, C) da referida
Instituição de Ensino do turno “diurno” receberam, como suporte, aulas
específicas sobre gêneros textuais (crônica, conto, entrevista, reportagem,
artigo de opinião, editorial, carta, anúncio publicitário, notícia), e, em
especial, como produção textual, a entrevista oral, um dos
pré-requisitos para a formulação de perguntas para a pesquisa. Isto posto, transformamos
a sala de aula numa verdadeira oficina de diferentes modalidades textuais,
orais e escritas, de uso social. Neste momento, foram realizadas várias
atividades, tais como: leitura e compreensão de textos, questionários,
pesquisas em jornais, revistas, fotos, recortes, mural, internet, dicionários,
para aquisição de conhecimentos teóricos sobre o tema “ESTRANGEIRISMO NA LÍNGUA
PORTUGUESA”, sendo este fato fundamental para o bom desenvolvimento e
enriquecimento das atividades desenvolvidas em sala de aula, tais como
confecção dos murais, fotos da rua (vide Apêndice A).
Por iniciativa da professora,
e, pelo bom acolhimento da ideia pelos alunos foram organizadas várias equipes
em cada turma, e os alunos sugeriram que cada equipe tivesse um nome, que se
coadunasse com o tema do projeto, sendo esses para a turma do 2º A: The legendary; 2º B: The Uniteds; 2º C: The Eagles. Nesse quadro, foram elaboradas as questões-chave para a
pesquisa de campo, as quais deram suporte às respectivas respostas, como veremos
mais adiante. Nesse contexto, colhido os dados da pesquisa, verificaram-se as
variações de respostas e as relações entre essas variações e o perfil
sociocultural dos entrevistados.
3
RESULTADOS ALCANÇADOS
As turmas foram divididas em equipes, e,
de posse do questionário com as perguntas por eles elaboradas, efetuaram as
entrevistas com a Comunidade em Geral, e também com a Comunidade Escolar da
referida escola; colhidos os dados da referente pesquisa, descrevemos abaixo o
resultado da compilação, como mostram os gráficos. Vale salientar que este
estudo é meramente informativo, servindo de consulta e base para futuros
estudos.
Total
de entrevistados (por sexo)
FIGURA 1a: Total de entrevistados FIGURA 1b: Total de
entrevistados
Fonte:
pesquisa do projeto Fonte: pesquisa do projeto
Como se pode observar nos gráficos “Entrevistados
por Sexo” acima discriminados, tanto no resultado da Comunidade em Geral quanto
na Comunidade Escolar houve uma pontuação muito aproximada dos atores da
referida pesquisa. Contudo, a alternativa “feminino” da Comunidade Escolar mostrou
uma maior pontuação com 67% comparando-se com a Comunidade em Geral, detendo 56%
num percentual total de 100% em ambos os quadros.
Sobre
o Grau de Instrução dos entrevistados
FIGURA 2a: Grau de Instrução FIGURA 2b: Grau de Instrução
Fonte:
pesquisa do projeto Fonte: pesquisa do projeto
O gráfico “Grau de Instrução” revelou
que na Comunidade em Geral há uma pontuação discrepante no quesito “Fundamental
Incompleto” 17% em relação à Comunidade Escolar que mostrou 0%. As demais estão
dentro do esperado, uma vez que estão coerentes em todos os segmentos, como
podemos destacar, como exemplo, na alternativa “Ensino Superior Completo” no
gráfico Comunidade em Geral, mostrando um resultado 4% em detrimento do
resultado do gráfico Comunidade Escolar 7%.
Você
conhece alguma palavra estrangeira?
Fonte: pesquisa
do projeto Fonte:
pesquisa do projeto
A pergunta “Você conhece alguma palavra
estrangeira”, com seus resultados estampados nos gráficos acima, mostra uma
visão holística nos quadros Comunidade em Geral versus Comunidade Escolar.
Nesse resultado, a comunidade escolar mostrou-se aquém nas duas alternativas em
detrimento da “comunidade em geral” a qual mostrou 88% em relação ao
conhecimento de palavras estrangeiras; outrossim, percebemos pela compilação dos
dados que as palavras mais lembradas pelos entrevistados, tanto para a
comunidade escolar quanto para a comunidade em geral são as mesmas, são elas: love (amor); hot-dog (cachorro-quente); replay
(repetir).
Você
acha que se os nomes estrangeiros das lojas, farmácias, mercados fossem em
língua portuguesa, ficariam mais fáceis de compreender?
FIGURA 4a: Sobre nomes estrangeiros. FIGURA 4b: Sobre nomes estrangeiros.
Fonte: pesquisa
do projeto Fonte:
pesquisa do projeto
Nesta pergunta, vê-se que a proporção
dos resultados em ambos os gráficos mostram-se respostas aproximadas nas
referidas comunidades, no entanto a figura 4a pontuou 76% na alternativa “sim”,
em comparação com a figura 4b (Comunidade escolar) a mesma pontuou 82%, porém,
na alternativa “não” a figura 4b pontuou 12% mesmo a Comunidade Escolar
declarando ser de mais fácil compreensão os nomes estrangeiros, em detrimento
da figura 4a pontuar 16%.
Você
acha que o uso da língua estrangeira ajuda a melhorar ou piorar a nossa língua
portuguesa?
Fonte: pesquisa
do projeto Fonte:
pesquisa do projeto
Por ser a pergunta o “ponto focado” da
referida pesquisa, ambos os gráficos mostram uma leve disparidade entre a Comunidade
em Geral versus Comunidade Escolar onde se identificam pequenas diferenças
entre as alternativas propostas “melhora”;
“piora”; “não sabe”. Há de se supor que a “comunidade escolar” tem uma visão
globalizada da língua estrangeira, a tecnologia como também a receptividade na alternativa
“melhora”, como mostra o gráfico, em detrimento da Comunidade em Geral,
apontando para um percentual de 44% na alternativa melhora versus 49% da Comunidade
Escolar num total de 100% em ambos os gráficos.
CONCLUSÃO
Ao término deste projeto, pudemos
salientar o desempenho dos atores participantes da referida pesquisa de campo, com
os resultados explanados através de planilha eletrônica em que alguns pontos
mereceram destaque. No primeiro quadro foi dividido a “comunidade geral” versus
“comunidade escolar” da pesquisa por sexo, isto é, masculino e feminino, dando
assim um melhor direcionamento às questões, com seus respectivos resultados, onde
a pontuação da alternativa “feminino” teve um maior destaque. O segundo quadro
remete ao grau de instrução, com todo o seguimento amplamente analisado de
acordo com o questionário da pesquisa de campo.
As questões seguintes do referido
questionário em que podemos delimitar: Você
conhece alguma palavra estrangeira? Você acha que se os nomes estrangeiros das
lojas, farmácias, mercados fossem em língua portuguesa, ficaria mais fácil
compreender? Você acha que o uso da língua estrangeira ajuda a melhorar ou
piorar a nossa língua portuguesa? Diante destas questões com seus resultados
estampados no corpo do trabalho, podemos perceber que o foco principal da
pesquisa foi saber se o estrangeirismo melhora ou piora a nossa língua
portuguesa; ficou demonstrado que a Comunidade Escolar teve em sua maioria pontuada
na alternativa “melhora” em detrimento da Comunidade em Geral que deteve a sua
maioria pontuada na alternativa “piora” da pesquisa em curso.
A avaliação contemplou, portanto,
aspectos como a adequação do conteúdo, da estrutura e da linguagem ao próprio gênero,
ao interlocutor e à situação como um todo e o cumprimento da finalidade que
motivou o projeto. Consideramos, pois, que o Projeto “ESTRANGEIRISMO NA LÍNGUA
PORTUGUESA” foi concluído com sucesso, em que alunos e alunas tiveram
oportunidade de articular os avanços da comunicação numa diversidade cultural
existente em nosso país e de outros países através do diálogo estrangeirismo e
Língua Portuguesa.
Ademais, a referida pesquisa abriu um
ponto de destaque, que foi a quantidade considerável de novos conhecimentos
adquiridos pelos alunos ao término deste projeto. Vale salientar que tivemos
êxito na realização das tarefas inicialmente propostas, cumprindo o prazo
estabelecido para a execução das mesmas.
REFERÊNCIAS
CEREJA,
William Roberto; Magalhães, Thereza Cochar. Português: linguagens, literatura, produção de texto e
gramática. 3.ed. São Paulo: Atual, 1999.
HAULL,
Stuart. A identidade cultural na pós-modernidade. Tradução:
Tomaz Tadeu das Silva; Guacira Lopes Louro. Rio de Janeiro: DP&A, 2006.
TERRA,
Ernane. Linguagem, língua e fala. São Paulo: Scipione, 1997.
PADUA,
Elisabete Matallo Marchesini de. Metodologia
da pesquisa: Abordagem Teórico - Prática. 13.ed. rev. e atual. Campinas/SP:
Papirus, 2007. (Coleção Magistério: Formação e trabalho Pedagógico).
APÊNDICES
APÊNDICE A – REGISTRO
FOTOGRÁFICO
APRESENTAÇÃO
DO PROJETO PARA OS ALUNOS
ALUNOS
(atores do projeto) na confecção dos murais
APRESENTAÇÃO
DO MURAL
ESTRANGEIRISMOS
NOS JORNAIS ESCRITOS DA CIDADE
ESTRANGEIRISMOS
NO COMÉRCIO DA CIDADE
ENTREVISTANDOS
TOTALIZANDO
OS DADOS DA PESQUISA
COMPILANDO
OS DADOS DA PESQUISA
CULMINÂNCIA
DO PROJETO
Reunida à comunidade Escolar, (alunos, professores e demais
segmentos) foram apresentados os pontos culminantes do referido projeto, demonstrados
para melhor identificação, compreensão e leitura dos dados da planilha
eletrônica a visualização em gráficos (tipo: pizzas) exposto em Datashow em que pudemos observar
sucintamente seus resultados, concluindo, assim, que o desígnio do projeto cujo
título “Estrangeirismo na Língua Portuguesa fez jus ao que se propôs”.
APÊNDICE B – QUESTIONÁRIO
DA ENTREVISTA
Nome: Idade:
Sexo: ( ) Masculino ( ) Feminino
Cidade: Bairro:
Grau de Instrução
( ) Fundamental incompleto ( ) Fundamental completo
( ) Ensino médio incompleto ( ) Ensino médio completo
( )
Superior incompleto ( ) Superior completo
Você conhece alguma palavra
estrangeira?
1: significado:
( ) SIM 2: significado:
3: significado:
Então, pergunte se
conhece o significado das palavras abaixo:
1.
Shopping - significado:
2.
Love - significado
3. Delivery - significado
( ) NÃO 4. Hot-dog - significado
5. Test drive - significado
6. Replay - significado
Você
acha que os nomes estrangeiros das lojas, farmácias, mercados fossem em língua
portuguesa ficariam mais fáceis de compreender?
( ) SIM ( ) NÃO ( ) NÃO SABE
Você
acha que o uso de palavras estrangeiras ajuda a melhorar ou a piorar a nossa
língua portuguesa?
( ) MELHORA ( ) PIORA ( ) NÃO SABE